Skip to content

MENU ALLA CARTA


OSTRICHE 

Belle du Nordet n. 2 (Normandia) naturale dall’oceano Atlantico cad € 7
Gillardeaux n. 2 (Bretagna) erbacee e mandorlate cad € 7
Gold Beach n 2 (Normandia) sapida e carnosa cad € 7

4 Ostriche miste + 1 calice Champagne Gallimard €35



CRUDI DI MARE


Carpaccio di Tonno** con agretto di fragole e timo € 25
Ceviche di Gamberi rosa al mango e coriandolo € 24
Sfoglie di Ricciola** con acqua di pomodoro e limone € 25
Tartare di Tonno** con capperi e basilico € 26
Carpaccio di Gamberi rossi al mosto € 30
Sfoglie di Spigola**selvaggia agli agrumi € 29
Scampi di Civitavecchia al limone gr 100 € 15
Gamberi rossi di Ponza al mosto gr 100 € 16

 

GRAN PLATEAU CRUDO € 160

(12 Ostriche, 4 Scampi, 4 Gamberi rossi, Tartare Tonno, Ceviche Gamberi, Vongole e Cozze sauté)


ANTIPASTI


Capesante brasate con insalatina di lenticchie agrumate € 30
Polpo** verace piastrato su sfoglie di avocado al salmoriglio con platano croccante € 30
Catalana con 1/2 Astice e patate schiacciate € 36
Calamari gratinati con insalatina, mango e sfoglie Bottarga di Muggine € 29
Seppioline scottate su melanzane a funghetto e crema di pachino giallo € 32


FRITTURA IN EVO


Moscardini con fili di zucchine € 30
Gamberi rossi croccanti con insalatina al mosto € 36

OYSTERS

 

Belle du Nordet n. 2 (Normandy) natural from the ocean cad € 7
Gillardeaux n. 2 (Brittany) herbaceous and almondy “ € 7
Gold Beach n. 2 (Normandy) savory and fleshy “ € 7

4 mixed Oysters + 1 Gallimard champagne glass € 35

 

RAW SEAFOOD


Tuna** slices with strawberry vinegar and thyme € 25
Prawns Ceviche with mango and coriander € 24
Amberjack** slices with tomato water and lemon € 25
Tuna** tartare with capers and basil € 26
Red Prawns slices € 30
Wild Seabass ** carpaccio with citrus € 29
Langoustines from Civitavecchia with lemon 100 gr € 15
Red Prawns from Ponza with must 100 gr € 16

 

RAW BIG PLATEAU
(12 Oysters, 4 Langoustines, 4 Red Prawns, Tuna tartare, Prawns ceviche, Clams and Mussels sauté) € 160


STARTERS

 

Braised Scallops with lentils salad and citrus € 30

Grilled Octopus** with avocado, garlic, oil, pepper and crispy platan € 30
Boiled ½ Lobster salad with mashed potatoes € 36
Gratinated Calamari with salad, mango and Bottarga € 29
Baby Cuttlefish with eggplants and yellow Pachino tomatoes € 32


FRIED IN EVO


Baby Octopus with zucchini € 30
Crispy Red Prawns with salad and must € 36

Zuppa di Pesce, Crostacei e Frutti di Mare in pentola di pietra con pane tostato € 50

PRIMI


Linguine con ½ Astice ai 4 pomodori diversi € 38
Spaghetti alle Vongolette locali con Bottarga su crema di zucchine € 28
Tagliolini con Gamberi rossi, lime e croccante di pane € 30
Linguine Struncatura alla Pescatora (Gamberi, Calamari, Vongole, Cozze, Scampi) € 30
Spaghetti di farro con Calamaretti “Aio Oio e Peperoncino” fiori di zucca e ricotta salata € 30


SECONDI


Piccata di Spigola d’amo al limone con Gamberi rossi croccanti e fagiolini € 38
Rombo e Scampi gratinati con panure di erbe fresche e zucchine € 38
Scampi allo Champagne e zenzero con indivia € 42
Spezzatino di Scorfano all’Eoliana olive e capperi con patate € 33

DALLA MOSTRA DEL PESCE


Pesce intero (100 gr) € 11
Crostacei (100 gr) € 15
Scamponi, Aragosta, Gamberoni rossi (100 gr) € 22

 


VERDURE


Insalate € 9
Patate € 6
Melanzane € 10
Cicoria € 10
Verdure grigliate € 15

 Fish and Shellfish soup in a stone pot with toasted bread € 50

 

PASTA

 

Linguine with ½ Lobster and four kinds of tomatoes € 38
Spaghetti with local small Clams with Bottarga and zucchini cream € 28
Tagliolini with Red Prawns, lime and crispy bread € 30
Linguine “Struncatura” mix Sea food (Prawns, Calamari, Clams, Mussels, Langoustines) € 30
Spelt spaghetti with Baby Squids, garlic, oil, pepper, zucchini blossoms and salt ricotta cheese € 30

 


MAIN COURSES


Seabass fillet with lemon sauce, crispy Red Prawns and greenbeans € 38
Turbot and Langoustines with fresh herbs breadcrumbs and zucchini € 38
Langoustines Champagne and ginger with endive € 42
Stew Scorpion fish Eoliana style with olive, capers and potatoes € 33

 

FISH AND SHELLFISH

 

Whole fish (per 100 gr) € 11
Shellfish (per 100 gr) € 15
Big Prawns, Crayfish, Big Red Prawns (per 100 gr) € 22

 

SIDE DISHES

 

Salad € 9
Potatoes € 6
Eggplants € 10
Chicory € 10
Grilled vegetables € 15

DESSERT

 

Cheese cake ai frutti di bosco con sorbetto passione € 12
Mousse al Cioccolato con sorbetto al mango e panna € 12
Millefoglie e crema chantilly con panna cotta e fragoline € 14
Tiramisù € 12
Cannolini siciliani con ricotta, granella di pistacchio e salsa di amarena € 12
Gelati con biscotti (crema, cioccolato, caffè, pistacchio) € 12
Sorbetti con biscotti (passion fruit, mango, sedano, pompelmo rosa, limone, ananas-zenzero) € 12
Biscotti Rosetta € 6

DESSERT


Cheese cake with berries and passion fruit sorbet € 12
Chocolat mousse with mango sorbet and whipped cream € 12
Napoleon with chantilly cream. panna cotta and strawberry € 14
Tiramisù € 12
Cannolini with sweet ricotta cheese, pistachio and sour cherries sauce € 12
Icecream with biscuits (cream, chocolate, coffee, pistachio) € 12
Sorbet with biscuits (passionn fruit, magno, celery, pink grape fruit, lemon, pineapple-ginger) € 12
Rosetta biscuits € 6

 

 

 

 

 

Cestino di pane 3
E’ disponibile pasta e pane gluten free + 3
Il prezzo dei piatti aumenta del 20% quando si dividono per 2 o più persone


Il pesce destinato ad essere consumato crudoè è contrassegno con ** ed è stato sottoposto a trattamento di bonifica preventiva conforme alle prescrizioni del Reg (CE) 853/2004 (all. III, sezione VII, capitolo 3, lettera D, punto 3)
I prodotti contrassegnati con * potrebbero essere surgelati causa difficile reperibilità per mootivi metereologici o stagionale del prodotto fresco.

 

 

 

 

Bread basket 3
Bread and pasta gluten free + 3
The price of the dishes increases by 20% when they are divided for 2 or more people


Products marked with * could frozen
E’ gradita l’informazione per eventuali intolleranze alimentari. Chiedere allo staff l’elenco degli allergeni
Please inform us of any food allergies, for any food intolerances ask the staff a list of allergens